Đăng bởi tôn tiền tử vào 06/04/2014 06:38
天台眾嶧外,
華頂當寒空。
有時半不見,
崔嵬在雲中。
Thiên Thai chúng dịch ngoại,
Hoa Đính đương hàn không.
Hữu thì bán bất kiến,
Thôi ngôi tại vân trung.
Rặng Thiên Thai có nhiều ngọn,
Ngọn Hoa Đính cao tới thinh không lạnh giá.
Có lúc chỉ thấy có nửa ngọn,
Nửa ngọn kia cao chót vót ẩn trong mây.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 05/04/2014 06:38
Thiên Thai gồm nhiều ngọn
Hoa Đính cao nhất bầy
Có lúc thấy một nửa
Nửa kia ẩn trong mây
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 02/08/2016 19:54
Thiên Thai nhiều ngọn núi
Hoa Đính lạnh từng trời
Một nửa nhìn đâu thấy
Chót vót khuất ngàn mây
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 18/05/2022 11:49
Thiên Thai nhiều ngọn núi cao,
Ngọn Hoa Đính lạnh lẩn vào thinh không.
Có khi nửa ngọn rõ trông,
Nửa kia chót vót ẩn lồng trong mây.