Thơ » Trung Quốc » Thanh » Lạc Thành Tương
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2021 20:47
喚起龍泉與泰阿,
孤君知我日摩挲。
生憎食虎狻猊少,
死厭嘲龍蝘蜓多。
神物夜鳴殊未已,
佞臣頭好欲如何。
酒酣耳鼻生風火,
百讀王郎斫地歌。
Hoán khởi Long Tuyền dữ Thái A,
Cô quân tri ngã nhật ma sa.
Sinh tăng thực hổ toan nghê thiểu,
Tử yếm trào long yển đình đa.
Thần vật dạ minh thù vị dĩ,
Nịnh thần đầu hảo dục như hà.
Tửu hàm nhĩ tị sinh phong hoả,
Bách độc Vương lang chước địa ca.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/09/2021 20:47
Đánh thức dậy Thái A Long Tuyền kiếm,
Cô quân xem tôi mài dũa hàng ngày.
Thù cọp dữ sư vương, còn sống ít,
Ghét thằn lằn rồng giả, chết cả bầy.
Vật thiêng liêng đêm kêu: chưa giết hết,
Đám nịnh thần đầu đẹp: xuống sướng tay.
Rượu say rồi mũi tai như bốc lửa,
Nhớ bài ca chém đất của Vương nầy.