Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lưu Vũ Tích » Thi
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 17/05/2021 01:03
三載為吳郡,
臨岐祖帳開。
雖非謝桀黠,
且為一裴回。
Tam tải vi ngô quận,
Lâm kì tổ trướng khai.
Tuy phi tạ kiệt hiệt,
Thả vi nhất bùi hồi.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 17/05/2021 01:03
Đất Ngô đã ba năm
Lúc chia tay mở màn
Tuy chẳng mất ghê gớm
Cũng có chút băn khoăn.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/04/2022 12:01
Đất Ngô rời đã ba năm,
Chia tay tê tổ mở màn biệt ly.
Tuy ta chẳng mất nhiều gì,
Nhất thời cũng có đương thì băn khoăn.