Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lệnh Hồ Sở
小苑鶯歌歇,
長門蝶舞多。
眼看春又去,
翠輦不曾過。
Tiểu Uyển oanh ca yết,
Trường Môn điệp vũ đa.
Nhãn khan xuân hựu khứ,
Thuý liễn bất tằng qua.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 12/06/2008 09:53
Có 1 người thích
Tiểu Uyển, oanh thôi hót
Trường Môn, bướm la đà
Nhìn ra xuân đã hết
Nào thấy xe vua qua
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/02/2014 16:08
Tiểu Uyển oanh ngừng hót,
Trường Môn bướm lượn ra.
Mắt nhìn xuân lại hết,
Thuý liễn chưa từng qua!
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 03/04/2015 19:08
Tiếng oanh, Tiểu Uyển, ngừng rồi,
Trường Môn, cung cấm rợp trời bướm bay.
Mắt nhìn, xuân lại qua ngay,
Mà xe vua vẫn nơi này chưa qua!...
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 30/11/2015 20:58
Tiếng oanh đã bặt vườn hồng
Trường Môn cánh bướm lượn vòng lả lơi
Ngày xuân thôi đã qua rồi
Xe vua đâu thấy cửa ngoài vắng tênh
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 30/05/2016 06:55
Vườn nhỏ oanh ngưng ca
Cung Trường Môn bướm ra
Tuổi xuân ngày mổi nhạt
Xe vua vẫn chưa qua.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/06/2020 17:56
Vườn hồng đã vắng tiếng oanh,
Nhởn nhơ đàn bướm tung hoành đường hoa.
Mắt nhìn lại thấy xuân qua,
Xe vua chẳng đoái nghĩ mà buồn tênh!
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/05/2022 09:26
Tiểu Uyển, oanh thôi hót nữa rồi,
Trường Môn, bướm lượn la đà rời.
Nhìn ra xuân đã qua rồi nhỉ?
Nào thấy xe vua qua một thời.