Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lý Hạ
Đăng bởi hongha83 vào 02/02/2009 21:09
武帝愛神仙,
燒金得紫煙。
廄中皆肉馬,
不解上青天。
Vũ Đế ái thần tiên,
Thiêu kim đắc tử yên.
Cứu trung giai nhục mã,
Bất giải thướng thanh thiên.
Hán Vũ Đế ái mộ thần tiên,
Đốt tiền vàng nhưng được đám khói màu tím.
Trong chuồng ngựa chỉ toàn là ngựa thịt,
Không con nào bay lên trời được.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 02/02/2009 21:09
Vũ Đế thích thần tiên
Khói tím luyện hoàng kim
Trong chuồng toàn ngựa thịt
Lên sao được thanh thiên
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 07/02/2016 00:14
Vua Hán mộ thần tiên
Đốt vàng được khói lên
Trong chuồng toàn ngựa thịt
Không lên được cõi trên