Thơ » Trung Quốc » Minh » Kim Ấu Tư
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/02/2021 13:06
五月傳聞出鳳城,
相思日日計行程。
恠來數日無消息,
不見簷頭喜鵲聲。
Ngũ nguyệt truyền văn xuất phụng thành,
Tương tư nhật nhật kế hành trình.
Quái lai sổ nhật vô tiêu tức,
Bất kiến diêm đầu hỉ thước thanh.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/02/2021 13:06
Tháng năm nghe nói rời phượng thành,
Nhớ nhau từng bữa đếm cho nhanh.
Kỳ lạ hổm rày không tin tức,
Chẳng nghe chim thước hót đầu tranh.