Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Bội phong
Đăng bởi Vanachi vào 29/09/2005 21:57
二子乘舟,
泛泛其景。
愿言思子,
中心養養。
Nhị tử thừa chu,
Phiếm phiếm kỳ cưởng (ảnh)
Nguyên ngôn tư tử,
Trung tâm dưỡng dưỡng.
Hai người đi thuyền,
Hình ảnh lênh đênh trôi nổi.
Muốn nói đến để nhớ hai người ấy,
Thì trong lòng bâng khuâng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 29/09/2005 21:57
Cùng đi thuyền hai người lướt sóng,
Thấp thoáng xa hình bóng chơi vơi.
Nói ra để nhớ hai người,
Trong lòng luống những ngậm ngùi bâng khuâng.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 27/02/2021 20:45
Hai người cùng lướt thuyền sông,
Lênh đênh trôi nổi trên dòng ảnh xa.
Nhớ hai người ấy nói ra,
Trong lòng bổng thấy thật là bâng khuâng.