Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 16/07/2008 18:09, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 21/07/2023 10:24

Через два года

Нет, мы не стали глуше или старше,
мы говорим слова свои, как прежде,
и наши пиджаки темны все так же,
и нас не любят женщины все те же.

И мы опять играем временами
в больших амфитеатрах одиночеств,
и те же фонари горят над нами,
как восклицательные знаки ночи.

Живем прошедшим, словно настоящим,
на будущее время не похожим,
опять не спим и забываем спящих,
и так же дело делаем все то же.

Храни, о юмор, юношей веселых
в сплошных круговоротах тьмы и света
великими для славы и позора
и добрыми — для суетности века.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Đoàn Tử Huyến

Không, chúng ta chẳng điếc, chẳng già hơn
ta vẫn nói những lời ngày trước
áo của ta vẫn thẫm màu chẳng khác
vẫn những người phụ nữ ấy chẳng yêu ta

Và đôi khi ta lại vẫn diễn trò
trên đại hí trường của những niềm cô độc
những ngọn đèn ấy trên đầu ta vẫn thắp
như những dấu chấm than của đêm

Ta sống bằng dĩ vãng, dường như đó là hiện tại
nó hoàn toàn chẳng giống với tương lai
lại không ngủ, ta quên những người đang ngủ
và vẫn làm công việc chẳng đổi thay

Sự hài hước ơi, trong cơn lốc ánh sáng và bóng đêm
xin hãy giữ những chàng trai vui vẻ
vẫn vĩ đại cho vinh quang và nhục nhã
vẫn nhân từ với thế kỷ hư trương


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Nguyên bản bài thơ bằng tiếng Nga

Через два года

Нет, мы не стали глуше или старше,
мы говорим слова свои, как прежде,
и наши пиджаки темны все так же,
и нас не любят женщины все те же.

И мы опять играем временами
в больших амфитеатрах одиночеств,
и те же фонари горят над нами,
как восклицательные знаки ночи.

Живем прошедшим, словно настоящим,
на будущее время не похожим,
опять не спим и забываем спящих,
и так же дело делаем все то же.

Храни, о юмор, юношей веселых
в сплошных круговоротах тьмы и света
великими для славы и позора
и добрыми — для суетности века.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời