Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/02/2014 14:41
水流絕澗終日,
草長深山暮春。
犬吠雞鳴幾處,
條桑種杏何人?
Thuỷ lưu tuyệt giản chung nhật,
Thảo trường thâm sơn mộ xuân.
Khuyển phệ kê minh kỷ xứ,
Điều tang chủng hạnh hà nhân?
Con suối có một không hai chảy suốt ngày,
Trong núi cuối xuân cỏ mọc dài.
Chó sủa gà gáy ở vài nơi,
Không biết ai trồng dâu và hạnh?
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/02/2014 14:41
Suối duy nhất suốt ngày xuôi chảy
Trời cuối xuân cỏ núi mọc dài
Gà kêu chó sủa vài nơi
Trồng dâu trồng hạnh ai người chăm lo?
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 24/04/2019 15:59
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 07/07/2020 14:01
Khe biếc suốt ngày nước chảy
Núi sâu xuân muộn cỏ dài
Chó sủa gà kêu đôi chốn
Người trồng dâu, hạnh là ai
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/05/2022 11:22
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/05/2022 11:24
Suối một không hai chảy suốt ngày,
Cuối xuân trong núi cỏ lên dài.
Chó gà sủa gáy vài nơi chốn,
Không biết ai trồng dâu, hạnh đây?