Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Hải Tử
Đăng bởi hongha83 vào 12/07/2024 08:05
亚洲铜亚洲铜
祖父死在这里父亲死在这里我也会死在这里
你是唯一的一块埋人的地方
亚洲铜亚洲铜
爱怀疑和飞翔的是鸟淹没一切的是海水
你的主人却是青草住在自己细小的腰上
守住野花的手掌和秘密
亚洲铜亚洲铜
看见了吗?那两只白鸽子它是屈原遗落在沙滩上的白
鞋子
让我们我们和河流一起穿上它吧
亚洲铜亚洲铜
击鼓之后我们把在黑暗中跳舞的心脏叫做月亮
这月亮主要由你构成
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/07/2024 08:05
Vùng Đồng đen Châu Á, Đồng đen Châu Á
Ông tôi, bố tôi chết ở đây, tôi cũng sẽ chết ở đây
Đây là nơi an táng bao đời duy nhất
Vùng Đồng đen Châu Á, Đồng đen Châu Á
Chim hay hoài nghi và bay liệng, biển là nơi tất cả bị nhấn chìm
Cỏ xanh là chủ nhân vùng đất, cư trú nơi eo thắt mảnh mai
Giữ chặt bàn tay và bí mật hoa hoang dại bao đời
Vùng Đồng đen Châu Á, Đồng đen Châu Á
Có thấy chăng, đôi bồ câu trắng là đôi giày trắng Khuất Nguyên rơi trên bãi cát
Để chúng ta và dòng sông cùng xỏ vào giày
Vùng Đồng đen Châu Á, Đồng đen Châu Á
Đánh trống rồi, chúng ta hãy tạo mặt trăng bằng trái tim nhảy nhót trong đêm
Mặt trăng ấy chủ yếu là do anh kiến tạo.