Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Ý
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 30/08/2021 09:03

Napoli senza sole

Filastrocca del Pallonetto,
vicolo storto, vicolo stretto,
senza cielo e senza mare,
senza canzoni da cantare…
Chi farà musica e parole
per te, Napoli senza sole?

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Bá Tân

Ở Na-pô-li, thành phố đầy ánh sáng
Có phố nhỏ Pa-lô-ne-tô
Âm u, chật chội, quanh co...
Thiếu bài ca, thiếu biển xanh
Thiếu bầu trời bát ngát...
Không hiểu có ai sẽ hát
Một bài ca cho Na-pô-li của tôi
Thành phố thiếu mặt trời?


(Dịch theo phiên bản tiếng Nga của Samuel Marshak)

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
14.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản tiếng Nga

Неаполь без солнца

В Неаполе — в городе яркого света —
Есть переулочек Паллонетто.

Кривой переулок тёмен и тесен —
Без неба, без солнца, без моря, без песен.

А будет ли песня кем-нибудь спета
Для тебя, мой Неаполь, без неба, без света?

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời