Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Cao Biền
Đăng bởi hongha83 vào 06/01/2009 02:11, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 29/05/2019 22:29
蜀江波影碧悠悠,
四望煙花匝郡樓。
不會人家多少錦,
春來盡掛樹梢頭。
Thục giang ba ảnh bích du du,
Tứ vọng yên hoa tạp quận lâu.
Bất hội nhân gia đa thiểu cẩm,
Xuân lai tận quải thụ tiêu đầu.
Hình ảnh sóng biếc của sông Thục lan xa tới chân trời,
Bốn bề quận đường đầy hoa và sương khói.
Không biết người dân nơi đây có bao nhiêu gấm,
Mà khi xuân về, gấm treo khắp các ngọn cây.
Trang trong tổng số 1 trang (8 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 06/01/2009 02:11
Sóng sông Thục biếc xanh vời vợi
Lầu quận cao hoa khói vây quanh
Nhà dân gấm vóc dụm dành
Đón xuân treo hết trên cành cây cao
Gửi bởi Đồ Nghệ ngày 04/04/2009 23:39
Ánh sóng biếc ngần ngần sông Thục,
Hoa bốn bề quanh bọc lầu thành.
Ít nhiều gấm vóc mọi ngành,
Xuân về treo hết đầu cành cây cao.
Vợi vời sông Thục phủ sóng xanh,
Khói hoa bốn mặt vây quận thành.
Nhiều ít nhà dân gom gấm vóc,
Xuân về treo hết ở trên cành.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/10/2013 16:52
Thục giang sóng biếc mịt mờ sao!
Hoa khói quanh lầu bốn mặt bao.
Nào biết nhà dân nhiều ít gấm,
Xuân về treo khắp ngọn cây cao.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 07/04/2015 10:36
Sóng sông Thục biếc một mầu,
Bốn bề hoa, khói, gác lầu bao quanh.
Gấm nhà dân, chẳng biết rành,
Xuân về, treo khắp trên cành, ngọn cây...
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 11/12/2015 01:11
Sóng sông Thục biếc xanh vời vợi
Khắp quận đường hoa khói lam chiều
Dân gian gấm có bao nhiêu
Mà sao xuân tới treo nhiều ngọn cây
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 08/07/2018 13:42
Thục giang sóng biếc rờn rờn
Bốn bề hoa khói chập chờn lầu cao
Nhà dân gấm vóc ít nhiều
Xuân về treo hết trên đầu cành cây
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/06/2021 20:09
Thục giang sóng biếc trời xa,
Bốn bề sương khói đầy hoa quận đường.
Dân nhiều gấm vóc khó lường,
Xuân về treo gấm khắp vườn ngọn cây.