Bài dịch: Xuân nhật đồng tú tài sổ thập đăng Nộn Hồ Nộn Liễu sơn đình hội tập sĩ nhân nguyên xướng 春日同秀才數十登嫩湖嫩柳山亭會習士人原唱 • Ngày xuân cùng vài chục tú tài lên đình núi Nộn Liễu, Nộn Hồ hội tập, ra bài xướng
Sau mưa mây núi gấm phơi, Xách bầu cùng bạn lên chơi trên đình. Ngàn hoa cùng liễu biếc xinh, Điệp trùng núi một màu xanh với hồ. Đầu cành chim hót líu lô, Dọc ngang ngọn bút như lùa gió mây. Tài hoa cùng chuyến chơi này, Đất thiêng người giỏi, xưa nay lẽ thường