Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoàng Hạc lâu
黃鶴樓 • Lầu Hoàng Hạc
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Thôi Hiệu
»
Hoàng Hạc lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Đình Nhân
-
Bản dịch của Vũ Trí Viễn
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
-
Bản dịch của Vũ Hoàng Chương
-
Bản dịch của Nguyễn Quảng Tuân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trường tương tư kỳ 1 (Lệnh Hồ Sở)
-
Lương uyển (Vương Xương Linh)
-
Ẩm tửu khán mẫu đơn (Lưu Vũ Tích)
-
Thái phụng trục duy đê (Triệu Hỗ)
-
Tống Liễu Thuần (Mạnh Giao)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 21/02/2016 22:09, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trần Đông Phong
vào 06/10/2018 20:07
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Người xưa đã cưỡi hạc vàng đi
Lầu Hạc còn đây với đất này
Hạc nội một đi không trở lại
Nghìn năm mây trắng lững lờ bay
Hán Dương sông nắng cây tươi sắc
Anh Vũ cỏ thơm bãi mướt dày
Chiều xuống quê nhà đâu chốn nhỉ
Khói sông sóng nước giục buồn ai.