Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ngộ gia đệ cựu ca cơ
遇家弟舊歌姬 • Gặp lại người ca cơ cũ của em
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Du
»
Bắc hành tạp lục
»
Ngộ gia đệ cựu ca cơ
☆
☆
☆
☆
☆
2
2.50
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Quách Tấn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thái liên khúc (Hạ Tri Chương)
-
Thu nhật (Cảnh Vi)
-
Đề hồng diệp (Tuyên Tông cung nhân Hàn thị)
-
Dương liễu chi cửu thủ kỳ 4 (Kim Cốc viên trung oanh loạn phi) (Lưu Vũ Tích)
-
Điệp kỳ 1 (Lý Thương Ẩn)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 29/11/2015 22:32, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trần Đông Phong
vào 29/11/2015 22:41
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Người, vật phồn hoa loạn lạc bay
Hạc đen trở lại mấy ai hay
Áo hồng từng hát nghe da diết
Đầu bạc gặp nay khóc biệt ly
Chậu đã đổ rồi thu nước khó
Ngó lìa đau xót dứt tơ chưa
Lấy chồng thấy nói con ba đứa
Thương bấy áo xưa vẫn mặc đây.