Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nguyệt tịch
月夕 • Đêm trăng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Quán Hưu
»
Nguyệt tịch
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Giang Nam khúc kỳ 1 (Trừ Quang Hy)
-
Đoản ca hành (Lý Bạch)
-
Tạp thi kỳ 1 (Vương Duy)
-
Quá Hoa Thanh cung kỳ 3 (Đỗ Mục)
-
Bạch Vân đạo trung (Trịnh Giải)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 11/01/2016 09:55
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Đêm trăng sương lạnh bồi hồi
Sáo Khương ai thổi trên lầu nỉ non
Gió mai vi vut từng cơn
Hoa rơi lả tả chập chờn bên sông