Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu giang tả vọng
秋江寫望 • Tả cảnh sông thu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Lâm Bô
»
Thu giang tả vọng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngũ hồ du (Thái Thuận)
-
Vô đề kỳ 4 (Đường Ngạn Khiêm)
-
Thập thất dạ đối nguyệt (Đỗ Phủ)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 071 (Tông Bản thiền sư)
-
Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 11 (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 27/05/2020 22:02
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Doi cát mênh mông, cò đẫy giấc
Lòng sông không gợn sắc trời in
Hoa lau đẹp lắm sau mưa gội
Khói lửa thuyền ngư nhẹ bốc lên