Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn cư bách vịnh kỳ 003
山居百詠其三 • Trăm bài thơ về cuộc sống trong núi kỳ 003
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Tông Bản thiền sư
»
Sơn cư bách vịnh kỳ 003
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Thích Nhật Quang
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Du Phật Tích sơn ngẫu đề (Phạm Sư Mạnh)
-
Bát nguyệt vũ lạo thần khởi ngẫu tác (Phạm Văn Nghị (I))
-
Nhâm Dần hạ nhật (Nguyễn Khuyến)
-
Tuyệt cú tam thủ 2 kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Ức Phan San (Đào Tấn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 03/12/2018 14:52
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Non cao mây trắng phủ hang thâm
Học đạo đầu tiên phải quán tâm
Đạo lớn phóng ra trùm pháp giới
Tu vào cẳng hết mĩ cây trâm