Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Khách trung sơ hạ
客中初夏 • Đầu hạ nơi đất khách
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Tư Mã Quang
»
Khách trung sơ hạ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Văn Phú
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bạch vân ca tống Lưu thập lục quy sơn (Lý Bạch)
-
Chiêu hữu nhân túc (Quán Hưu)
-
Đông dạ thư hoài (Vương Duy)
-
Văn hạnh quán (Bùi Địch)
-
Thu biệt (La Nghiệp)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 01/10/2015 21:33
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Mưa lạnh tháng tư trời sáng trong
Nam sơn trước cửa núi non trùng
Gió đông chẳng thổi tơi bời liễu
Riêng có quì hoa đón ánh hồng