Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đại nghĩ đông hàn dạ tái bắc chinh phu tư khuê phụ
代擬冬寒夜塞北征夫思閨婦 • Làm thay người chinh phụ đêm đông lạnh ở ải bắc nhớ vợ
Thơ
»
Việt Nam
»
Cận đại
»
Tống Duy Tân
»
Đại nghĩ đông hàn dạ tái bắc chinh phu tư khuê phụ
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Lãm Thắng
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Liên đắc vũ (Nguyễn Văn Siêu)
-
Tống Lưu thị lang (Lý Đoan)
-
Nhạn (Đỗ Mục)
-
Đề hữu nhân vân mẫu chướng tử (Vương Duy)
-
Xuân nhật thư hoài, ký Đông Lạc Bạch nhị thập nhị, Dương bát nhị thứ tử (Lưu Vũ Tích)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 29/06/2016 13:57
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Gió bấc trời đông thật lạnh lùng
Tiếng tiêu đẩu giục bóng ngày nhanh
Dân man đâu biết lòng khuê phụ
Đem lưỡi bồ chao giọng hót nhanh