Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giải thoát khỏi những tấm gương
Befreiung von den großen Vorbildern
Thơ
»
Áo
»
Erich Fried
»
Giải thoát khỏi những tấm gương
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trò chuyện trong mơ (Erich Fried)
-
“Tim ta ơi! Đừng nên u uất...” (Heinrich Heine)
-
Thứ bậc mới (Erich Fried)
-
“Trong giấc mơ tê tái...” (Heinrich Heine)
-
“Tôi nên yêu ai không biết nữa...” (Heinrich Heine)
Đăng bởi
hongha83
vào 17/04/2008 10:58
Bản dịch của
Quang Chiến
Không phải người thường
Mà chính là Leonardo da Vinci
Dạy chúng ta
Rằng "Kẻ nào luôn trích dẫn các quyền uy
Kẻ đó dùng trí nhớ
Không phải
Dùng trí khôn"
Vậy chúng ta hãy ghi lòng tạc dạ:
Hãy cùng với Vinci
Thoát khỏi mọi uy quyền!