Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Phục sầu kỳ 03
復愁其三 • Lại buồn kỳ 03
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Phục sầu kỳ 03
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Tế Hanh
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Nguyễn Bích Ngô
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quan Trì xuân nhạn kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Xá đệ Quan phó Lam Điền thủ thê tử đáo Giang Lăng, hỉ ký kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Bình tích kỳ 3 (Đỗ Phủ)
-
Đồng bình (Đỗ Phủ)
-
Nam Sở (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 04/02/2014 10:25
Bản dịch của
Phan Ngọc
Vạn nước lo phòng giặc,
Vườn xưa giờ ra sao?
Xưa về quen biết ít,
Nhiều kẻ bận binh đao.