Bài dịch: Thừa văn cố Phòng tướng công linh thấn tự Lãng Châu khải tấn quy táng Đông Đô hữu tác kỳ 2 承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作其二 • Làm khi nghe quan tài của cố tướng công họ Phòng từ Lãng Châu bốc lên để đem về táng ở Đông Đô kỳ 2
Ta nhớ ngày cờ tang phơ phất, Rời Lãng Châu thuyền thoát ra đi. Phong trần hết kiếp có gì, Vượt qua Hán Thuỷ chợt về sông Giang. Thanh kiếm báu đành mang vỏ bọc, Thư quay về cố quốc lầu xưa. Đau lòng đến thế này ư? Thân này sợ kiếp khách thừa long đong!