Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Dáng đi nhẹ của tôi...”
“Поступь лёгкая моя...”
Thơ
»
Nga
»
Marina Svetaeva
»
“Dáng đi nhẹ của tôi...”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Gửi cuộc sống (2) (Marina Svetaeva)
-
“Điên tiết tôi úp mặt...” (Marina Svetaeva)
-
Vỏ trai (Marina Svetaeva)
-
“Sướng vui - khác gì đường mật...” (Marina Svetaeva)
-
Sự bào chữa tồi (Marina Svetaeva)
Đăng bởi
hongha83
vào 31/12/2012 17:36, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 01/02/2024 15:54
Bản dịch của
Phạm Vĩnh Cư
Dáng đi nhẹ của tôi
Dấu hiệu một lương tâm thanh thản
Dáng đi nhẹ của tôi
Bài hát vang của tôi
Chúa Trời đã đặt tôi
Một mình giữa nhân gian
- Mi không phải đàn bà, mi là chim
Vậy hãy bay và ca hát
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]