Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Võng Xuyên nhàn cư tặng Bùi tú tài Địch
輞川閑居贈裴秀才迪 • Nhàn cư ở Võng Xuyên tặng tú tài Bùi Địch
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Duy
»
Võng Xuyên nhàn cư tặng Bùi tú tài Địch
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Giản Chi
-
Bản dịch của Vũ Thế Ngọc
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thừa văn Hà Bắc chư đạo tiết độ nhập triều, hoan hỉ khẩu hào tuyệt cú kỳ 10 (Đỗ Phủ)
-
Thu nhật ký đề Trịnh giám hồ thượng đình kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Tống Vi thập lục bình sự sung Đồng Cốc quận phòng ngự phán quan (Đỗ Phủ)
-
Ức tích hành (Đỗ Phủ)
-
Thư đường ẩm ký dạ phục yêu Lý thượng thư há mã, nguyệt hạ phú tuyệt cú (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 15/02/2021 23:30
Bản dịch của
Phạm Doanh
Núi lạnh chuyển xanh thẫm,
Nước thu chảy dạt dào.
Chống gậy ngoài cổng dậu,
Nương gió nghe ve chiều.
Đầu bến trời sắp lặn,
Làng xóm, ráng cô liêu.
Gặp Tiếp Dư say bét,
Ngũ Liễu hát nghêu ngao.