Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Phụng ký biệt Mã Ba Châu
奉寄別馬巴州 • Kính gửi từ biệt ông họ Mã ở Ba Châu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Phụng ký biệt Mã Ba Châu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Huyền Đô đàn ca ký Nguyên dật nhân (Đỗ Phủ)
-
Trùng kinh Chiêu Lăng (Đỗ Phủ)
-
Bạc Tùng Tư giang đình (Đỗ Phủ)
-
Phụng tống Khanh nhị ông thống tiết độ trấn quân hoàn Giang Lăng (Đỗ Phủ)
-
Hí đề Vương Tể hoạ sơn thuỷ đồ ca (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 11/04/2015 06:22
Bản dịch của
Phạm Doanh
Nghiệp lớn sau về Mã Phục Ba,
Công tào chẳng đọ Hán Tiêu Hà,
Vùng nước mây nam trôi trên lắm,
Thuyền con cạnh bãi cột lân la.
Cứ thả cần câu đi xa mãi,
Khó nương cánh nhạn để vượt qua.
Biết anh chưa thích vẻ hồ đẹp,
Hứng tại ngựa ròng với ngọc kha.