Bài dịch: Bồi Lý thất tư mã Tạo giang thượng quan tạo trúc kiều, tức nhật thành, vãng lai chi nhân miễn đông hàn nhập thuỷ, liêu đề đoạn tác, giản Lý công kỳ 1 陪李七司馬皂江上觀造竹橋,即日成,往來之人免冬寒入水,聊題斷作,簡李公其一 • Theo ông bảy tư mã Lý Tạo xem bắc cầu tre trên sông, xong trong ngày, người qua lại không phải lội nước lạnh mùa đông, tạm đề thơ ngắn gửi ông Lý kỳ 1
Gây dựng cầu tre bắc mới xong Vén xiêm người khỏi lội qua sông Trời sương hạc trắng tìm đầu nhịp Bóng xế rồng xanh hiện giữa dòng Đề cột thẹn tôi già nhỡ lứa Chở người mừng bạn gắng nên công Tiệc vui cười chuyện nghìn năm cũ Đuổi đá bao giờ tới bể đông?