Bài dịch: Bồi Lý thất tư mã Tạo giang thượng quan tạo trúc kiều, tức nhật thành, vãng lai chi nhân miễn đông hàn nhập thuỷ, liêu đề đoạn tác, giản Lý công kỳ 1 陪李七司馬皂江上觀造竹橋,即日成,往來之人免冬寒入水,聊題斷作,簡李公其一 • Theo ông bảy tư mã Lý Tạo xem bắc cầu tre trên sông, xong trong ngày, người qua lại không phải lội nước lạnh mùa đông, tạm đề thơ ngắn gửi ông Lý kỳ 1
Chặt tre, cầu cất mới vừa xong, Áo xiêm khỏi vén lúc qua sông. Trời se, hạc trắng bay trên đỉnh, Bóng xế, rồng xanh hiện dưới dòng. Đề cột khách già nào phải tớ, Vượt sông công lớn đó nhờ ông. Vui mừng ngạo chuyện ngàn năm trước, Đuổi đá khi nào tới biển đông.