Bài dịch: Hoạ Hải Ông Đoàn Nguyễn Tuấn “Giáp Dần phụng mệnh nhập Phú Xuân kinh, đăng trình lưu biệt bắc thành chư hữu” chi tác 和海翁段阮俊甲寅奉命入富春京登程留別北城諸友之作 • Hoạ vần bài thơ “Năm Giáp Dần (1794) vâng mệnh vào kinh Phú Xuân, lúc lên đường, lưu biệt các bạn ở bắc thành” của Đoàn Nguyễn Tuấn hiệu Hải Ông
Vào nam đường ấy vượt non Hoành, Xách kiếm ôm cầm thẳng tới kinh. Tuỷ thỏ chưa thành thang đại dược, Da beo còn luỵ cái phù danh. Bể khơi sóng gợn bầu pha biếc, Quê cũ trăng treo ngựa thắng bành. Bác gặp anh tôi như có hỏi, Tóc đầu đốm trắng bước lênh đênh.