Bài dịch: Hoạ Hải Ông Đoàn Nguyễn Tuấn “Giáp Dần phụng mệnh nhập Phú Xuân kinh, đăng trình lưu biệt bắc thành chư hữu” chi tác 和海翁段阮俊甲寅奉命入富春京登程留別北城諸友之作 • Hoạ vần bài thơ “Năm Giáp Dần (1794) vâng mệnh vào kinh Phú Xuân, lúc lên đường, lưu biệt các bạn ở bắc thành” của Đoàn Nguyễn Tuấn hiệu Hải Ông
Vào nam cất bước vượt non Hoành Xách kiếm ôm đàn vượt đế kinh Tủy thỏ chưa thành thang tiên dược Da beo càng luỵ chút phù danh Bể xanh chén rượu pha màu biếc Trăng sáng tình quê vó ngựa nhanh Nếu gặp anh tôi như có hỏi Cùng đường bạc tóc bước lanh quanh