Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tần Châu tạp thi kỳ 17
秦州雜詩其十七 • Thơ tạp ở Tần Châu kỳ 17
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Lưu vong làm quan (756-759)
»
Tần Châu tạp thi kỳ 17
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thính giang địch, tống Lục thị ngự (Vi Ứng Vật)
-
Tống Thục khách (Ung Đào)
-
Cung từ kỳ 3 (Cố Huống)
-
Tình thư (Ngư Huyền Cơ)
-
Tảo thu sơn trung tác (Vương Duy)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 12/11/2016 16:50
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Thu biên ải đêm dài dễ sợ
Ánh ban mai thật khó thấy ngày
Ướt thềm màn cửa mưa bay
Mây rừng hạ thấp xuống ngay đầu tường
Cò vạc ngó vào trong giếng cạn
Giun trùng bò vào tận trong nhà
Ngựa xe sao vắng lân la
Cỏ gianh trước cửa cao qua hè rồi.