Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân tận
春盡 • Xuân tàn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Hàn Ốc
»
Xuân tận
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cửu nhật đăng Tử Châu thành kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Khiển bi hoài kỳ 2 (Nguyên Chẩn)
-
Đối tuyết (Chiến khốc đa tân quỷ) (Đỗ Phủ)
-
Dạ phát Viên giang ký Lý Dĩnh Xuyên, Lưu thị lang (thời nhị công biếm ư thử) (Đới Thúc Luân)
-
Trùng biệt Lý bình sự (Vương Xương Linh)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 22/06/2016 07:25
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Vì tiếc xuân nhiều ngày say khướt
Tỉnh rượu coi vết ướt xiêm y
Nước đưa hoa nổi trôi đi
Mây đem mưa đổ ầm ì xóm xa
Mùa thơm dễ làm ta ôm hận
Hồn cổ xưa thì vẫn khó vời
Thẹn cùng oanh hót ca thôi
Vườn tây rạng sáng vì tôi đến rồi.