Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu tứ
秋思 • Ý thu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Thu tứ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tô đài lãm cổ (Lý Bạch)
-
Lưu Nguyễn tái đáo Thiên Thai bất phục kiến chư tiên tử (Tào Đường)
-
Việt khê oán (Lãnh Triêu Quang)
-
Lạc Dương (Đỗ Phủ)
-
Vân An cửu nhật Trịnh thập bát huề tửu bồi chư công yến (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 19/06/2016 20:50
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Yên Chi thu tới lá vàng rơi
Thiếp tựa đài cao ngắm đất trời
Thanh Hải mây xanh như đứt khúc
Thiền Vu thu sắc mới sang thôi
Quân Hồ tập hợp quanh ải cát
Sứ Hán giã từ cửa Ngọc rồi
Lính chiến ra đi không trở lại
Thương cho cỏ huệ uá tơi bời.