Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Trương thị ẩn cư kỳ 2
題張氏隱居其二 • Đề nơi ở ẩn của họ Trương kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Ngao du nam bắc (731-745)
»
Đề Trương thị ẩn cư kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống nhân nhập Thục (Tề Kỷ)
-
Đáp Dương Tử Châu (Đỗ Phủ)
-
Hán cung từ (Tả Yển)
-
Túc Đồng Lư giang ký Quảng Lăng cựu du (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Hiến Phong đại phu phá Bá Tiên khải ca kỳ 1 (Sầm Tham)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 09/12/2015 06:18
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Sau khi thăm hỏi chuyện trò vãn
Chiều xế chủ mời ở lại ăn
Cá quẫy đùng đùng trong lạch vắng
Hươu kêu í ới trong rừng xuân
Rượu mời nhà Đỗ ân cần rót
Đãi khách nhà Trương hái quả sân
Đường núi trở về đầy hiểm trở
Say rồi ta bước chẳng phân vân.