Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Phú đắc mộ vũ tống Lý Trụ
賦得暮雨送李冑 • Phú đắc: chiều mưa tiễn Lý Trụ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Vi Ứng Vật
»
Phú đắc mộ vũ tống Lý Trụ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Bùi Khánh Đản
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Biệt Tô Châu kỳ 2 (Lưu Vũ Tích)
-
Trùng quá Thánh nữ từ (Lý Thương Ẩn)
-
Dạ tống Triệu Túng (Dương Quýnh)
-
Vu sơn khúc (Mạnh Giao)
-
Phỏng hữu nhân u cư kỳ 2 (Ung Đào)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 17/06/2016 16:08
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Sông đất Sở mưa giăng giăng khắp
Trong lúc chùa Kiến Nghiệp ngân chuông
Lờ mờ thuyền nặng căng buồm
Âm u chập chạp chim muông bay về
Cửa biển xa không hề nom thấy
Cây xanh tươi ở cuối bãi xa
Tiễn nhau tình ý bao la
Lệ như mưa, vạt áo sa ướt mèm.