☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
Khi bạn đã yêu giữa thời xuân sắc
Với nửa kia, hãy trìu mến dịu dàng
Dẫu thời gian yêu có dài hay ngắn
Mong cả hai luôn êm ái nhẹ nhàng
Mọi thời khắc sẽ sáng trong như ngọc
Vui vẻ chào nhau nếu buộc phải chia tay
Cám ơn người trao lòng ta ký ức
Lớn khôn rồi, khi đó mới hay
Là khoảnh khắc chợt ngoái đầu nhìn lại
Không tiếc trôi qua những tháng những ngày
Vì tuổi thanh xuân đã không hề oán hận
Như trăng tròn thanh thản giữa trời mây.
Bản dịch 2:
Tuổi xuân khi đã yêu chàng
Cái duyên xin hãy dịu dàng gửi trao
Thời gian dài ngắn thế nào
Dịu dàng để lại biết bao ân tình
Như hòn ngọc sáng lung linh
Luôn không tỳ vết, đẹp xinh tuyệt vời
Chia tay vẫn nhẹ nhàng lời
Cám ơn chàng tặng cho đời dấu son
Sau này khi đã lớn khôn
Ngoái đầu nhìn lại, không hờn oán ai
Thanh xuân chẳng tiếc phí hoài
Trăng rằm lặng lẽ sáng ngoài đỉnh non./.