Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoán khê sa - Hoạ Vô Cữu vận
浣溪沙-和無咎韻 • Hoán khê sa - Hoạ vần Vô Cữu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Lục Du
»
Từ
»
Hoán khê sa - Hoạ Vô Cữu vận
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thái tang tử (Lã Bản Trung)
-
Điểm giáng thần (Đài thượng phi khâm) (Chu Bang Ngạn)
-
Ức vương tôn - Thu (Lý Trọng Nguyên)
-
Giá cô thiên - Hữu khách khái nhiên đàm công danh, nhân truy niệm thiếu niên thì sự hí tác (Tân Khí Tật)
-
Điểm giáng thần (Uông Tào)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 15/09/2014 01:56
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Lười tìm rượu quý tận bờ sông
Mình tạm trăng song với rượu nồng
Tiếng ốc xa đưa chiều tiễn biệt
Làm nhiều nghỉ ít khổ vô cùng
Buồn cũ chưa xong buồn khác tới
Anh đi nhà lại vắng như không