Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giang hành kỳ 2
江行其二 • Đi trên sông kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Ngư Huyền Cơ
»
Giang hành kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ra đi (Arthur Rimbaud)
-
Phụng hoạ Quýnh Hiên Hường Trứ quý thúc thất thập tự thuật (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
-
Bồn liên thi đáp Di Xuân thứ vận (Cao Bá Quát)
-
Hoạ ngu bộ Vi lang trung “Tầm Dương phò mã bất ngộ” (Độc Cô Cập)
-
Ngẫu đề công quán bích kỳ 1 (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 05/06/2021 19:03
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Tới vùng chim cốc vượt hoa sương,
Anh Vũ thuyền sang ngang bãi dương.
Say tỉnh ngâm thơ, đều chẳng nhớ,
Sáng nay sông Hán thấy kinh luôn.