Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tạ Nguyễn Vận Đồng huệ đới kỳ 1
謝阮運同惠帶其一 • Cảm tạ Nguyễn Vận Đồng cho đai kỳ 1
Thơ
»
Việt Nam
»
Hồ, thuộc Minh
»
Phạm Nhữ Dực
»
Tạ Nguyễn Vận Đồng huệ đới kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tiễn biệt Vương thập nhất nam du (Lưu Trường Khanh)
-
Động Đình thu nguyệt (Phạm Đình Hổ)
-
Tự quân chi xuất hĩ kỳ 3 (Trương Cửu Linh)
-
Vu Sơn huyện Phần Châu Đường sứ quân thập bát đệ yến biệt kiêm chư công huề tửu lạc tương tống suất đề tiểu thi lưu ư ốc bích (Đỗ Phủ)
-
Sứ chí tái thượng (Vương Duy)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 03/12/2019 10:58
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Giao du ơn quý mang cho trước,
Đeo nó thẹn vì thể chất suy.
Những khúc ngọc ngà xen lấp lánh,
Như hình rắn cuộn sắc màu kỳ,
Bụng to Chu Dị đeo vừa chắc?
Lưng ốm Hưu Văn thích hợp chi?
Muốn biết mang ơn ông biết mấy?
Hãy xem tiện lợi lúc ta đi.