Bài dịch: Hoạ Hải Ông Đoàn Nguyễn Tuấn “Giáp Dần phụng mệnh nhập Phú Xuân kinh, đăng trình lưu biệt bắc thành chư hữu” chi tác 和海翁段阮俊甲寅奉命入富春京登程留別北城諸友之作 • Hoạ vần bài thơ “Năm Giáp Dần (1794) vâng mệnh vào kinh Phú Xuân, lúc lên đường, lưu biệt các bạn ở bắc thành” của Đoàn Nguyễn Tuấn hiệu Hải Ông
Vào nam cất bước vượt đèo Ngang, Mang vác vê Kinh cả kiếm đàn. Chưa chế thuốc tiên nhờ tuỷ thỏ, Luỵ thân con báo lốt da mang. Ánh vào chén rượu biển xanh biếc, Vó ngựa trăng quê theo nẻo quan. Gặp bạn lần này tôi tự hỏi, Rằng tôi tóc bạc bước lang thang.