Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trường Môn oán kỳ 2
長門怨其二 • Nỗi oán Trường Môn kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Trường Môn oán kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Huyền Trân công chúa (Đặng Minh Khiêm)
-
Đạm nhiên (Trí Thiền thiền sư)
-
Giang thượng địch (Bạch Cư Dị)
-
Vịnh sử thi - Bác Lãng Sa (Hồ Tằng)
-
Xuất dương lưu biệt (Phan Bội Châu)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/01/2020 11:32
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Điện quế buồn lâu đâu thấy xuân,
Cung vàng bốn phía chịu phong trần.
Trên trời trăng sáng xanh thăm thẳm,
Chỉ chiếu Trường Môn cung mỹ nhân.