Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quá an phủ Nguyễn Sĩ Cố phần
過安撫阮士固墳 • Qua mộ quan an phủ Nguyễn Sĩ Cố
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Phạm Sư Mạnh
»
Quá an phủ Nguyễn Sĩ Cố phần
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Đinh Văn Chấp
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vãn hiên ngẫu thành (Đoàn Huyên)
-
Giáp Tý Quảng Bình niết thự tửu diên đề tặng sứ toạ kỷ lục Thanh Trai (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
-
Tam Liệt miếu (Nguyễn Du)
-
Hậu nhân 4 (Khổng Tử)
-
Bích Lưu tự (Ngưu Tiên Khách)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/10/2018 04:28, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/10/2019 10:14
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Hàng hàng hiu hắt trúc như mây,
An phủ trước mồ lòng quặn đau.
Sơn trại trước thường mang rượu đến,
Bâng khuâng xuống ngựa chiều về mau.