Bài dịch: Lãm Lư Tử Mông thị ngự cựu thi, đa dữ Vi Chi xướng hoạ, cảm kim thương tích, nhân tặng Tử Mông, đề ư quyển hậu 覽盧子蒙侍御舊詩,多與微之唱和,感今傷昔,因贈子蒙,題於卷後 • Đọc thơ cũ của quan thị ngự Lư Tử Mông, nhiều bài xướng hoạ với Vi Chi, nhân thương tiếc người xưa, viết tặng Tử Mông, đề cuối tập
Trước đây Nguyên Cửu vịnh thơ người, Tiếc biết ông Lư quá trễ thôi. Nay tới thăm ông, xem tập cũ, Vi Chi xướng hoạ nhiều bài rồi. Thấy văn như gặp lệ không nói, Đâu nghĩ xa nhau có chuyện tồi. Nghe nói Hàm Dương phần mộ bạn, Bạch dương ba trượng đâm ra chồi.