Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tư Mã Tương Như cầm đài
司馬相如琴臺 • Đài gảy đàn của Tư Mã Tương Như
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Tư Mã Tương Như cầm đài
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ký thi (Lý chủ bạ cơ)
-
Phong Lạc đình du xuân kỳ 3 (Âu Dương Tu)
-
Tống Nguyễn Hy Phần quy Bình Thuận (Nguyễn Tư Giản)
-
Tam tự thi kỳ 2 (Hàn Sơn)
-
Thục trung kỳ 2 (Trịnh Cốc)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 26/02/2020 15:48
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Cầm đài thuở trước Tương Như,
Người đi đài vắng hoang mờ tịch liêu.
Trên đài lạnh lẽo tiêu điều,
Âm thầm tiếng gió buồn thiu lòng người.
Đài hoang trăng Hán sáng trời,
Sắc xưa cho mãi đến giờ chẳng thay.