Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Khí phụ
棄婦 • Người vợ bị bỏ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lưu Giá
»
Khí phụ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bệnh mã (Đỗ Phủ)
-
Phụng hoạ ngự chế “Đại giá thượng kinh chu trú ư Thuý Ái châu” (Thân Nhân Trung)
-
Trú An Lạc (Lê Thánh Tông)
-
Cung trung hành lạc kỳ 4 (Lý Bạch)
-
Tống Nguỵ nhị (Vương Xương Linh)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 19/05/2022 16:48
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Xe rước dâu vừa tới trước nhà,
Muốn lên đón rước lòng xót xa.
Thấy hoa mới nở bên đường cái,
Như thiếp theo chồng thuở đã qua.
Còn tiếc má hồng qua hôm trước,
Lại lo tuổi hạc đến dần ra.
Đi chưa xa hẳn bà mai mối,
Biết trút lên ai hờn giận cà?