Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trạo ca thanh
棹歌聲 • Trỗi tiếng ca chèo
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Hồ Xuân Hương
»
Đề vịnh Hạ Long
»
Trạo ca thanh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đào Văn Nghi
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nam quốc sơn hà (Lý Thường Kiệt)
-
Độ Hoa Phong (Hồ Xuân Hương)
-
Hà thành sĩ tử điếu Hoàng tổng đốc (Khuyết danh Việt Nam)
-
Điếu Hoàng tổng đốc (Trần Đình Túc)
-
Điếu Hoàng tổng đốc (Vũ Trọng Bình)
Đăng bởi
Vanachi
vào 28/04/2006 07:31, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Vanachi
vào 26/05/2006 09:36
Bản dịch của
Hoàng Xuân Hãn
Long lanh bốn phía rủ màn mây,
Nước phẳng lô nhô măng mọc dày.
Mới biết Nguồn Đào ngăn cửa đá,
Nào ngờ Bến cá có đồn xây
Mặc cho họ Tạ xem đâu hết,
Dẫu có chàng Lâm vẽ chẳng tầy.
Xa ngóng chân trời non lẫn nước,
Bỗng nghe chèo hát trỗi đâu đây.