Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lãng đào sa - Bắc Đới Hà
浪淘沙-北戴河
Thơ
»
Trung Quốc
»
Hiện đại
»
Mao Trạch Đông
»
Mao chủ tịch thi từ
»
Lãng đào sa - Bắc Đới Hà
☆
☆
☆
☆
☆
1
4.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bi Trần Đào (Đỗ Phủ)
-
Bè bạn (Tang Khắc Gia)
-
Thu nhật ngẫu thành (Nguyễn Tử Thành)
-
Tặng Vệ bát xử sĩ (Đỗ Phủ)
-
Cúc (Trần Minh Tông)
Đăng bởi
hongha83
vào 21/09/2008 00:20
Bản dịch của
Hoàng Trung Thông
,
Nam Trân
U Yên mưa lớn rơi
Sóng bạc ngất trời
Từ đảo Tần Hoàng đến bể khơi
Thuyền cá khắp nơi đều chẳng thấy
Biết tới đâu rồi?
Chuyện cũ đã xa vời
Nguỵ Vũ vung roi
“Đông lâm Kệ thạch” có đề bài
Hiu hắt gió thu nay cũng thế
Đổi hẳn cuộc đời!