Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Em có thể nghi những ngôi sao là lửa...”
“Doubt thou the stars are fire...”
Thơ
»
Anh
»
William Shakespeare
»
“Em có thể nghi những ngôi sao là lửa...”
☆
☆
☆
☆
☆
6
4.83
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Sao nụ hôn để lại gì trên môi em đâu đó...” (Edna St. Vincent Millay)
-
Sonnet 102 (Anh yêu em, nhưng không như người khác) (William Shakespeare)
-
Phần 15 (Eugenio Montale)
-
“Đã tự bao giờ họ tha thiết yêu nhau...” (Mikhail Lermontov)
-
Bài ca điểm chí (Johanes Vihelm Jensen)
Đăng bởi
hảo liễu
vào 06/12/2015 20:09
Bản dịch của
Hoàng Nguyên Chương
Em có thể nghi những ngôi sao là lửa
Mặt trời kia có thể đổi xoay chiều
Cả sự thật có thể thành giả dối
Nhưng đừng nghi tấm lòng của anh yêu.