Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Bùi Địch » Võng Xuyên tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/02/2021 13:39
迢迢文杏館,
躋攀日已屢。
南嶺與北湖,
前看復回顧。
Điều điều văn hạnh quán,
Tễ phàn nhật dĩ lũ.
Nam lĩnh dữ bắc hồ,
Tiền khán phục hồi cố.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/02/2021 13:39
Quán văn hạnh xa xa
Leo tới ngày đã trễ.
Hồ bắc cùng núi Nam,
Trước nhòm, sau quay cổ.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 08/01/2022 14:50
Đến Văn Hạnh quán rồi đây,
Mặt trời đã ngã về tây trễ tràng.
Bắc hồ cùng với núi nam,
Ngoái sau dòm trước lòng càng bâng khuâng.
Gửi bởi lnthang281 ngày 09/06/2024 12:56
Thấy Văn Hạnh quán xa xa
Núi leo leo mãi chiều tà qua mau
Bắc Hồ, Nam Lĩnh nơi đâu
Hết nhìn phía trước quay đầu phía sau