一切

一切都是命运
一切都是烟云
一切都是没有结局的开始
一切都是稍纵即逝的追寻
一切欢乐都没有微笑
一切苦难都没有泪痕
一切语言都是重复
一切交往都是初逢
一切爱情都在心里
一切往事都在梦中
一切希望都带着注释
一切信仰都带着呻吟
一切爆发都有片刻的宁静
一切死亡都有冗长的回声

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Tất cả đều là số mệnh
Tất cả đều là khói mây
Tất cả đều là khởi đầu không hề có kết thúc
Tất cả đều là theo đuổi những thứ dễ tan vụt
Tất cả niềm vui đều không có nụ cười
Tất cả khổ đau đều không vương ngấn lệ
Tất cả ngôn ngữ đều trùng lặp nhau
Tất cả quan hệ đều như gặp lần đầu
Tất cả tình yêu đều nằm trong tim
Tất cả chuyện xưa đều trôi vào mộng
Tất cả hy vọng đều kèm theo chú thích
Tất cả tín ngưỡng đều mang giọng thở than
Tất cả vụ nổ đều có phút lặng yên ngắn ngủi
Tất cả cái chết đều văng vẳng lại tiếng vang

25.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Tất cả đều là số phận
Tất cả đều là mây khói
Tất cả đều là sự mở đầu không hồi cuối
Tất cả đều là sự kiếm tìm tuột mất dễ như chơi
Tất cả niềm vui đều không có mỉm cười
Tất cả khổ đau đều không nước mắt
Tất cả ngôn từ đều là trùng lặp
Tất cả giao lưu đều là gặp gỡ đầu tiên
Tất cả tình yêu đều ở trong tim
Tất cả chuyện đã qua đều trong giấc mộng
Tất cả niềm mong đều gắn theo chú thích
Tất cả tín ngưỡng thờ đều mang tiếng kêu rên
Tất cả vụ nổ tung đều có phút lặng yên
Tất cả cái chết đều râm ran tiếng vọng.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời